Skocz do zawartości
Wiadomości AnimeNi
  • Rekrutacja na Tłumacza, Korektora, Uploadera, Pomocnika, Redakotra OTWARTA! Zapraszamy do składania podań! (KLIK)
  • Lista Projektów AnimeNi (KLIK)

    Ranking użytkowników

    Popularna zawartość

    Treść z najwyższą reputacją w 18.02.2021 uwzględniając wszystkie miejsca

    1. 16 lat po wprowadzeniu „Prawa Porządku Społecznego oraz Moralności w Zdrowym Wychowywaniu Dzieci”, które zakazało używania ordynarnego języka w całym państwie, Tanukichi Okuma przyjmuje się do najlepszej w kraju, elitarnej szkoły. Wkrótce zostaje zaproszony do Organizacji Anty-Społecznej przez jej założycielkę, Ayame Kajou. Jako członek zmuszony do przyłączenia się szantażem, Tanukichi chcąc nie chcąc musi brać udział w obscenicznych aktach terroryzmu przeciw utalentowanej przewodniczącej samorządu szkolnego, Annie, w której chłopak się potajemnie kocha. Tłumaczenie: @Luxber
      2 punkty
    2. W dniu dzisiejszym do naszej ekipy na okres próbny dołączyli: Na stanowisko Tłumacza @Luxber Na stanowisko korektora @OK-Kun Na stanowisko uploadera @DeathClaw oraz @Kirito Na stanowisko pomocnika @c0ostam
      2 punkty
    3. Keyaru jest uzdrowicielem, którym pomiatają wszyscy w jego drużynie. Koledzy naszego biedaka wychodzą z założenia, że uzdrowiciele nie nadają się do walki, dlatego zachowują się tak a nie inaczej. Jednak kiedy Keyaru osiąga moc ostatecznego leczenia i “uzdrawia” cały świat, cofa się o cztery lata w przeszłość, by naprawić swoje życie. Link do Odcinków (08/12)
      1 punkt
    4. Wydano szósty odcinek szalonego doktorka!
      1 punkt
    5. Mamy tu grupkę bohaterów, wokół których wszystko się kręci. Są nimi Kakeru, Yuka, Yukiko, Misuzu, Takahisa oraz Kukuri. Wszyscy uczęszczają do tego samego liceum, ale są w różnym wieku i różnych klasach. Ich miasto jest jednak dość nietypowe, a mianowicie – występuje w nim tajemnicza, czerwona noc. Nigdy nie wiadomo, kiedy się pojawi ani ile będzie trwała. Podczas niej nasi bohaterowie narażeni są na ataki potworów i złych czarnych rycerzy. Zmuszeni są walczyć z nimi za pomocą swoich mocy aktywujących się lub ujawnianych w miarę zagłębiania się w serię. Aby wszystko wróciło do normy, muszą ura
      1 punkt
    6. Odcinek OVA został dodany!
      1 punkt
    7. Ostatnie odcnki 09-12 już online, miłego seansu! Odcinek (OVA 13) będzie w ciągu 30 min.
      1 punkt
    8. Valve zapowiedziało wczoraj nadejście animowanego serialu w uniwersum Doty 2. Całe ogłoszenie jest zaskakujące, tym bardziej że data premiery już niedługo, bo 25 marca na Netflix. Sam serial nosić będzie tytuł DOTA: Dragon’s Blood, zaś jego stylistyka utrzymana będzie w klimatach japońskich anime. "Po spotkaniach ze smokiem i księżniczką w ramach jej własnej misji Dragon Knight stanie się częścią wydarzeń większych niż mógłby sobie wyobrazić."
      1 punkt
    9. Druga część z odcinkami 05-08 już online, miłego seansu!
      1 punkt
    10. Odcinki 01-04 już online!
      1 punkt
    11. Tytuł ten skierowany jest tylko dla widzów dorosłych! Materiały mogą zawierać spore ilości scen przemocy, seksu, używek oraz przekleństw. Jeśli nie masz ukończonych 18 lat musisz zawrócić!
      1 punkt
    12. 16 lat po wprowadzeniu „Prawa Porządku Społecznego oraz Moralności w Zdrowym Wychowywaniu Dzieci”, które zakazało używania ordynarnego języka w całym państwie, Tanukichi Okuma przyjmuje się do najlepszej w kraju, elitarnej szkoły. Wkrótce zostaje zaproszony do Organizacji Anty-Społecznej przez jej założycielkę, Ayame Kajou. Jako członek zmuszony do przyłączenia się szantażem, Tanukichi chcąc nie chcąc musi brać udział w obscenicznych aktach terroryzmu przeciw utalentowanej przewodniczącej samorządu szkolnego, Annie, w której chłopak się potajemnie kocha. Tłumaczenie: @Luxber
      1 punkt
    13. Tytuł ten skierowany jest tylko dla widzów dorosłych! Materiały mogą zawierać spore ilości scen przemocy, seksu, używek oraz przekleństw. Jeśli nie masz ukończonych 18 lat musisz zawrócić!
      1 punkt
    14. Wszystkimi czterema kopytkami głosuję za tłumaczeniem "z jajem" a za nie sztywnym trzymaniem się użytego słownictwa! Tak właśnie wykonuje się tłumaczenia międzykulturowe. Dobrze wypadła tak "koronka" jak i "kredyt we frankach".
      1 punkt
    ×
    ×
    • Dodaj nową pozycję...