Jump to content

Recommended Posts

Jestem zdania że jeżeli ta strona jest po to żeby tłumaczyć i dzielić się serialami(anime) ze wszystkimi to powinna tłumaczyć wszystkie serie jakie zapragnie(ustali). Moje zadnie jest takie: Strona powstała żeby być największą stroną z przetłumaczonymi seriami(napisy/lektor) to nie powinna zważać na ludzi nie związanymi z nią. Właściciele tej strony nie mogą wrzucać linków postronnych ludzi do danych serii na tą stronę. Dlatego wszystkie tłumaczą je nie patrząc czy są one już dostępne w internecie(przetłumaczone) czy nie.  

  • Like 4
Link to post
Share on other sites

zgadzam się z tym ale poco robić dodatkowe problem z danym anime skoro jest dostępne w dobrej jakości ponieważ oglądałem pyzatym czekać pół roku na anime które jest bezsensu i zajmuje miecie nie potrzebnie w kalendarzu zamiast anime które nie ma lektora poza tym ,star of kirito nie jest jedyną osobom która lektoriuie zresztą nie przeszkadza mu to że obniżysz u kokoś innego nisz u niego   (przykład zdjęcie) . Wien jak kto woli decyzja i tak należy do star of kirito . ode mnie to tyle w tym temacie . 

image.png

Link to post
Share on other sites
45 minutes ago, burkman1 said:

zgadzam się z tym ale poco robić dodatkowe problem z danym anime skoro jest dostępne w dobrej jakości ponieważ oglądałem pyzatym czekać pół roku na anime które jest bezsensu i zajmuje miecie nie potrzebnie w kalendarzu zamiast anime które nie ma lektora poza tym ,star of kirito nie jest jedyną osobom która lektoriuie zresztą nie przeszkadza mu to że obniżysz u kokoś innego nisz u niego   (przykład zdjęcie) . Wien jak kto woli decyzja i tak należy do star of kirito . ode mnie to tyle w tym temacie . 

image.png

Po pierwsze @Star Of Kirito nie sugeruje się innymi użytkownikami czy są u nich serie czy nie (nie ma to wpływu na to czy anime zostanie zaakceptowane)

Po drugie(zdjęcie) NIE zmienia się osoby od której bierzesz napisy ponieważ słowa mogą być przetłumaczone inaczej przez co możesz nie zrozumieć o co chodzi w kolejnych odcinkach 

Edited by Ejeks
  • Like 4
Link to post
Share on other sites

nie wiem po co dalej ciągniecie ten temat skoro ostateczna decyzja należy do star of kirito ja podanie tylko alternatywę po to by nie robić śmietnika na kaledażu anime które jest zlektorowane wiem koniec w temacie . a wracając do tego zdjęcia nie pasował mu kod zapisu pliku z napisami dlatego nie bierze się za napisy do niektórych twórco koniec w temacie ja uważam temat za natkniemy tej rozmowy . jak kończę sowie gadanie tutaj zostawiam ostatnie słowo stars of kirito .

 

  • Confused 2
Link to post
Share on other sites

(Star Of Kirito)

Pisałem o tym już kilka razy. To ja decyduje co jest lektorowane. Ja doskonale zdaje sobie sprawę z tego, że inni też robią lektora i takie anime już mogło się pojawić. Niestety prawda jest też taka, że część użytkowników nie potrafi szukać anime i składają propozycje a ja nie patrzę czy anime było lektorowane czy nie. Gdy przeglądam propozycje czytam fabułę i oglądam 1/2 odcinki i jak mi się anime nie podoba to odrzucam (ale nie oznacza to, że nie możecie złożyć tej propozycji ponownie za jakiś czas). Są jeszcze nasi tłumacze GELLO, Cherys, KK. I Oni też mają prawo zdecydować czy chcą przetłumaczyć serię, która nie ma napisów na animesub. Jak wiecie nie jest przyjemnie pracować przy anime, którego nie lubisz, lub które się nie podoba tłumaczowi. Co do napisów do re, SAO, OREGAIRU S3 czy innych anime. Jak jest taka możliwość to biorę napisy od tłumacza, który już to tłumaczył. Mamy współpracę z FrixySubs i odcinki mogłyby być wcześniej, ale dla zachowana wątku tłumacza staram się brać od jednej osoby. Różnice interpretacji tłumacza mogą być różne przez co jak dam 4 odc re zero od KamiTet'a a 5-7 of Frixy i potem znowu 8 od KamiTet'a to mogą być różnice a tego chciałbym uniknąć. Co do samych propozycji to ostateczna decyzja należy do mnie. Ale i tak staramy się na bieżąco tłumaczyć serię, których nie obejrzycie u innych.

Edited by Ejeks
  • Like 1
  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites

nie wiem po co rozpoczęła sie ta cała dyskusja skoro wrzuciłem tylko alternatywę link aby obeżreć teraz  1 i 2 sezon a na 3 trzeba niestety czekać . A poza tym i tak star of kirito zadecyduje o tym czy zlektoruie czy odrzuci 

Godzinę temu, moszter napisał:

po 3. ... tak jak to zrobił KamiTet.

co do napisów do 1 sezonu to są tylko od Kamiyan3991 i Sekitoshi a do piero 2 od KamiTet .

Link to post
Share on other sites
  • Administrators

Ok ostatnia moja wypowiedź.

z tego co wiem @moszter śledzi strony "konkurencji" i doskonale pewnie wie, że jest jakaś wersja z lektorem. Niemniej jednak każdy ma prawo złożyć swoją propozycje a ja ją akceptuje lub odrzucam.

Na CDA często zdarza mi się czytać komentarze, że moja wersja jest "lepsza" ale ostatecznie to użytkownik decyduje gdzie ogląda anime.

Niektórzy użytkownicy wolą poczekać aż wyjdzie nasza wersja lub "odnowiona" wersja anime, które kiedyś ktoś lektorował.

Ostatnie słowo @burkman1 nast razem nie pisz, że anime już gdzieś jest aby nie było takiej dyskusji. Jak człowiek ma chęci to znajdzie (o ile jest zrobione przez kogoś).

  • Like 2
Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...